| |
|
|
By Safaa Abdel-Aziz [ 28/02/2008 ] Publishing Free Articles Zone articles is subject to our Publisher's Terms Of Service |
|
In the Noble Quran, Allah is asking mankind some important questions.
It seems compulsory for the serious one who is looking for the truth to have a look at those questions and if possible to answer them.
Allah' questions are many. In this series, these questions are chosen randomly.
-----------------------
The question in this article is to all the disbelievers:
Do you see in Allah' Creation any disparity or discordance
Allah Has Created seven heavens in layers, one above the other
Do you see, in them any flaw?
You do not see in the Compassionate One’s creation, of these or of other things, any irregularity, any disparity or discordance.
Then cast your eyes again, turn them toward the heaven: Do you see, in it, any fissure? Any cracks or ruptures?
-----------------------
Verses 79:27- 32 give the question of this article and talk about it
The meanings of Verses 79:27- 32
Verse 67:1 says:
Blessed, exalted above the attributes of created beings, is He in Whose hand, at Whose disposal, is all sovereignty, all authority and power, and He has power over the stores of all things.
He possesses grace; exalted, transcendent, exonerated is He, and He is too holy to have children or partners and He is too holy to have children or partners
Verse 67:2 says:
He created death in this world, and
He created life in this world and in the Hereafter
that He may try you that He may test you in this life, to see
which of you is best in conduct, which of you is most obedient to Allah, and
Allah is the Mighty, in His vengeance against those who disobey Him, the Forgiving, to those who repent to Him;
Verse 67:3 says:
Allah created seven heavens in layers, one above the other. You do not see in Allah', the Compassionate One’s, creation, of these or of other things, any irregularity, any disparity or discordance. Then cast your eyes again, turn them toward the heaven: Do you see, in it, any fissure? any cracks or ruptures?
Verse 67:4 says:
Then cast your eyes yet again, once and then twice, and your sight will return to you humbled, abject on account of it not perceiving any fissure, and wearied, unable to see any fissure or any defect.
Can you see any defect in the creation of heaven or any other thing; if you see any, please report it to Allah ASAP.
------------------------
Verses 67:1-4 in different translations:
Verse 67:1
QARIB: blessed be he in whose hand is the kingdom, he is powerful over all things,
SHAKIR: blessed is he in whose hand is the kingdom, and he has power over all things,
PICKTHAL: blessed is he in whose hand is the sovereignty, and, he is able to do all things.
YUSUFALI: blessed be he in whose hands is dominion; and he over all things hath power;-
Verse 67:2
QARIB: who created death and life that he might examine which of you is best in deeds, and he is the almighty, the forgiving,
SHAKIR: who created death and life that he may try you-- which of you is best in deeds; and he is the mighty, the forgiving,
PICKTHAL: who hath created life and death that he may try you which of you is best in conduct; and he is the mighty, the forgiving,
YUSUFALI: he who created death and life, that he may try which of you is best in deed: and he is the exalted in might, oft-forgiving;-
Verse 67:3
QARIB: who created the seven heavens, one above the other. you cannot see any inconsistency in the creation of the merciful. return your gaze, do you see any crack!
SHAKIR: who created the seven heavens one above another; you see no incongruity in the creation of the beneficent Allah; then look again, can you see any disorder?
PICKTHAL: who hath created seven heavens in harmony. thou (Muhammad) canst see no fault in the beneficent one's creation; then look again: canst thou see any rifts?
YUSUFALI: he who created the seven heavens one above another: no want of proportion wilt thou see in the creation of (Allah) most gracious. so turn thy vision again: seest thou any flaw?
Verse 67:4
QARIB: then return your gaze once more and yet again, your gaze comes back to you dazzled, and tired.
SHAKIR: then turn back the eye again and again; your look shall '~ come back to you confused while it is fatigued
PICKTHAL: then look again and yet again, thy sight will return unto thee weakened and made dim.
YUSUFALI: again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.
About the author:
Safaa Abdel-Aziz
Co-Chief Editor, October Weekly Magazine,
Cairo, Egypt.
Article Source: http://www.Free-Articles-Zone.com